صنایع و معدن مازندران

» پذیرفتن کپی‌رایت و ضرر اقتصاد نشر

سلام خدمت مخاطبين سایت صنایع و معدن مازندران اين پست مطالبی با ارزش و خواندنی قرار داده ایم امیدواریم با مطالعه آن نهایت استفاده را ببرید

اگر از اين پست لذت برديد و خوشتون امده در صفحات اجتماعي خود به اشتراک بگذاريد تا ديگران هم استفاده کنند.

و همچنين خواهشمنديم با نظرات و پيشنهادات خود ما را ياري بفرماييد

با گذاشتن نظر در قسمت دیدگاه ها می توانید ما را در بهتر شدن یاری کنید

کدخبر: ۳۲۹۹۳

 ادبیات ایران ادبیاتی تولیدکننده نیست که همپای گرفتن یک محصول، محصولی هم به بازارهای جهانی عرضه کند.

باید یک نگاه دوسویه به این جریان حاکم شود. از یک طرف فکر می‌کنم کشوری که تولید ادبی و هنری قابل عرضه در جهان ندارد، چطور باید چنین تعهدی را بپذیرد. در شرایط فعلی که پولی به نویسندگان خارجی کتاب‌ها داده نمی‌شود، هم حق‌الترجمه مترجمان ما بیشتر می‌شود و هم کتاب‌ها ارزان‌تر وارد بازار می‌شوند که این برای اقتصاد نشر ما خوب است. اما از طرف دیگر با رعایت حقوق مولف وجهه فرهنگی ما در جهان بالاتر می‌رود و این به نفع منِ نویسنده است. درحال‌حاضر بخش کوچکی از نویسندگان می‌توانند کارهای‌شان را در بازارهای جهانی منتشر کنند که با نپیوستن ما به قانون کپی‌رایت متضرر می‌شوند. گرچه اغلب ناشران خارجی دولت را مسئول نپذیرفتن کنوانسیون برن می‌دانند و این موضوع در برخی موارد مانعی برای ترجمه کتاب‌های ما نیست اما واقعیت این است که ما از هر جهت فقیریم و اگر کپی‌رایت را بپذیریم آیا ادبیات ما فقیرتر می‌شود یا نه؟ اگر بپذیریم قاعدتا چهره بهتری در جامعه فرهنگی جهان پیدا خواهیم کرد، اما مسئله بر سر این است که آیا همچنان می‌توانیم بهترین ترجمه‌ها را داشته باشیم؟ آیا اقتصاد نشر ما این توانایی را دارد که هم حقوق مولف را بپذیرد و هم از مترجم حمایت مادی لازم را انجام دهد؟ عده بسیار اندکی هستند که می‌توانند کتاب‌های‌شان را در جهان عرضه کنند. این موضوع دلایل گوناگونی دارد؛ یکی اینکه کتاب‌های ما اغلب بومی هستند و ما نویسندگان چندان توانمندی نداریم که حرف جهانی داشته باشند. ما ایزوله زبانی هستیم. یک زبان مهجور با کاربران بسیار کم داریم و همین مسئله باعث شده این سوی جهان تک و تنها بمانیم. هر طور نگاه کنیم قدرتی برابر با ادبیات جهان نداریم و از این جهت پذیرفتن کپی‌رایت به ضرر مخاطبانی از طبقات پایین جامعه است که کتاب می‌خوانند.
به گمان نگارنده این نگرانی از درک نشدن قوانین بازار سرچشمه می‌گیرد. بازار برپایه رقابت بنا می‌شود. این نوعی خودفریبی است. اگر ما واقعا قدرت تولید آثار خوب را داریم، باید بتوانیم با آنها رقابت کنیم. خیلی وقت‌ها هم نشان داده‌ایم که قدرت رقابت را داریم؛ از جمله همین نویسنده‌های جوانی که کتاب‌هایشان به چاپ‌های سی و چهل می‌رسد. تولیدات ما باید بتوانند بدون گرفتن هیچ امتیازی رقابت کنند. اگر قوانین بین‌المللی را نمی‌پذیریم در عرصه داخلی باید قوانین محکمی در زمینه حقوق مولف داشته باشیم. من چون تنها با دو ناشر کار می‌کنم تا به حال مشکلی نداشته‌ام اما دیده‌ام که بسیاری از نویسندگان از این قوانین شاکی هستند. به هرحال ما از همین کتاب‌ها نان می‌خوریم. گاهی وقت‌ها که ناشر این موضوع را پیگیری می‌کند، به جایی نمی‌رسد. به‌طور مثال کسی در مرودشت تمام کتاب‌های من را در سایت گذاشته است. نمی‌دانم آیا قوانین داخلی وجود دارد که از ما دفاع کند یا خیر؟بلقیس سلیمانی / نویسنده


شما مخاطبين عزيز سايت صنایع و معدن مازندران از اين پس با مراجعه به وب سايت ما مي توانيد جديد ترین مطاب را مطالعه کنید و از خواندن ان ها لذت ببريد

وچنانچه انتقادي به سايت ما داشتيد مي توانيد در قسمت نظرات ما را در جريان بگذاريد

سایت صنایع و معدن مازندران

برچسب ها

این مطلب بدون برچسب می باشد.

ارسال دیدگاه جدید

به نکات زیر توجه کنید

  • نظرات شما پس از بررسی و تایید نمایش داده می شود.
  • لطفا نظرات خود را فقط در مورد مطلب بالا ارسال کنید.